7777777 ⋮
这家伙很懒,什么也没写!
气死偶咧,是德语Sie ist ohne Ehre的空耳,中文意思:“气死我了”。是一种方言特色说法。
原版本德语意思;Sie sind ohne Ehre:你们没有荣誉感!
出自电影《帝国的毁灭》里德国的希特勒一段发火的歇斯底里的台词。其中他一句咆哮的台词“没有荣誉感!”听起来就像是中文方言的“气死偶咧!”,跟希特勒生气发飙的语境特别贴切,就像是德国的希特勒在生气时竟本能地大声喊出大量“汉语方言”,被调侃“真·汉语十级”。
使用就是气死我了的意思,不过会情不自禁让人想到希特勒发飙的鬼畜场面。
类似的听起来合情合理的空耳还有:我到河北省来!喂斯大林!妨碍咱都渣渣!等。
因为在这部电影网友对台词的空耳弹幕都很贴切有趣,所以广为流传,其他类似的还有:
Das war ein Befehl!=我顶你个肺!
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden!=我不草你爸!
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut!=七万个嫂夫人要挨了个biu!
Ich hätte gut daran getan=因此韩大狗打烂个蛋!
Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!=我到河北省来,肛肠好棒好棒的!
发表评论 取消回复