TMD

这家伙很懒,什么也没写!

simp,指舔狗,指为了自己喜欢的人倾尽所有而那个人却不屑一顾,偶尔喜欢的人问一句话就能让舔狗忘乎所以,兴奋到不能自拔的人。
simp(simpleton的缩略)用作名词的意思:(美国俚语)笨蛋,呆子
网络释义:傻子;傻瓜;愚人;笨人;头脑简单的人;笨蛋;缺心眼;心眼
simp

simp”不仅可以表示“舔狗”,还能表示“舔”这个行为。

为什么呢?下面详细说。

simp为什么是舔狗

查阅了“大量资料”之后,有这么一个英语名词或许差不多是可以和“舔狗”对应上的,这个词是“simp”。
Simp is a slang insult for men who are seen as too attentive and submissive to women, especially out of a failed hope of winning some entitled sexual attention or activity from them.
“simp”这个俚语是调侃对女性过分殷勤的男性,特别是在明知不会赢得对方欢心还心存幻想的情况下。
这不就是“舔狗”的标准释义吗?

The word simp is meant to troll young men for doing anything for a girl to get some action he supposedly deserves.
这个词意在嘲讽年轻男性为了讨女孩欢心(抱得女神归)什么事都会做的行为。

关于“simp”的来源有种说法,即“simp”是“Suckers Idolizing Mediocre Pussy.”(舔普女的屌丝)的首字母缩写。从这个角度来看,意思也是可以和“舔狗”对应的。


另外还有一点,这两个词——“舔狗”和“simp”其实都是最近几年火起来的网络新词,这么看来,说“simp”是英文版“舔狗”倒也没太大问题。
现在“simp”这个词的含义还在不断演进,逐渐也有表示“喜欢一个人”的意思。
值得注意的是,“simp”不仅可以做名词,还能做动词,英语的灵活性就体现出来了,那也就是说,“simp”不仅可以表示“舔狗”,还能表示“舔”这个行为。

那么我们一起看看几个例子,看看simp在句子中怎么使用:
1. He’s such a simp.
他就是个舔狗。

2. All he does is simp over her, he’s actually simping right now by sending her so many messages!
他只会舔,他现在就在不停给女神发信息舔。

3. If telling his girlfriend, he would always be there for her makes him a simp, then I guess he’s been simping for a long time now.
如果告诉女朋友自己不离不弃也算舔狗的话,那我觉得他一直都在舔。

评论列表 ( 0 )

哈库那玛塔塔

哈库那玛塔塔是一句古老而神奇的非洲谚语,读作“HAKUNA MATATA”,来自于swahili语(斯瓦希里语),意为从此以后无忧无虑,梦想成真。

62

62,谐音“六儿”,杭州方言俚语,对人的一种调侃,指的是笨蛋、什么都不懂的人。“62”在杭州话里原本是一句贬损、骂人的话,意思为不合时宜和落伍或傻头傻脑的人或行为,指一个人为人处事常常吃亏上当,仍然坚持自己的方式,而且行动力很强的表现。

欧派

欧派,网络流行语,ACGN界用语,即指“胸部”,源自于日语的音译,日语写作:おっぱい,罗马音读Oppai,汉语意思为“女人的胸脯”,算是日本俚语。大欧派二次元少女可是宅男最爱,欧派中文翻译是女人的胸脯,不是所有胸都能被称作欧派,只有大胸才能被称为欧派。

kurwa

kurwa,波兰国骂,在波兰球中成为波兰的口头禅或感叹语,作为国骂的性质被削弱,相当于“卧槽”。不光光可以表示愤怒,也可以表示沮丧,伤心,失望,高兴,兴奋,惊喜,等等等等。可以完美的替代fuck。也可以和mac连用,成kurwa mac(mac读作ma-ch),波兰语骂人之精髓。

ayo

ayo,源于日语なよ,放在歌曲里就是一种语气词,没什么实际意义。后来多用于说唱中,ayo是在前奏时烘托气氛的一种语气助词,是为了在开场时能更加准确的切入节拍。

chill

chill,在说唱圈中,放轻松、冷静下来的意思。在生活中常用作“生活要chill一点”,“非常chill的一天”这也是年轻人经常说的chill。美国俚语中常用作chill out,很多人都喜欢用这个词组,通常表示“放松”、“振作”,通常在口语中可以只说chill而省略掉out。

赶due

赶due,是赶时间,赶在期限之前完成某事。due在被当做形容词时有“预期、到期”的意思,所以“赶due”,就是抓紧时间,赶在最后期限之前完成某事的意思。这个词语与国内学生的“赶DDL”是相似的意思,用法什么的基本也类似。

厚米

厚米是homie的空耳发音,出自黑人之间互相问候的俚语,就是好兄弟好哥们的意思,黑人喜欢说,特别是一些帮派里面,但是要是再正宗点,可以说my nigga。

valleygirl

valleygirl,美式俚语,又叫山谷女孩。形容胸大无脑又拜金虚荣的金发妹,一般被如此称呼的女人都是外表给人感觉愚笨,打扮夸张及喜欢购物的金发姑娘。

FFS

FFS,英文俚语,“For Fuck's Sake”的缩写,模仿了“for god’s sake”的结构。在互联网上流传,表示强烈不满心情的粗俗用语。可简单理解为甘霖娘。不过歪果仁一般是看不懂的。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部