神翻译

马内

马内,并不是哪一国家的货币,其实是中国人网络上繁衍出来的词汇,是英文money中译的谐音词,实际意思也就是钱,经常出现在一些抖音短视频中,因为money,钱这些词是屏蔽词,所以就用马内来代替,常见于那些电影解说视频中。

破忒头

破忒头,就是土豆(photo)的英文(不正经)中式音译,同样的还有“偷妈头”tomato-西红柿。所以就有了想和偷妈头恋爱的破忒头的说法,甚至还衍生出来了偷妈头和破忒头的爱情故事,这一系列都是万恶的表情包引发的。

马润

马润,是“Marine”的中文直译,就是美国海军陆战队,美国海军陆战队,美国海军陆战队英文全称为“United States Marine Corps”缩写为USMC,或者“Marine”,而Marine一词也经常被音译为“马润”,所以美国海军陆战队也经常被简称为“马润”。

3q

3Q,来源于英文中的Thank You,因谐音一致而被网友广泛采用,用于表达对别人的感激之情。

Give me five

Give me five是“give me five fingers”的缩略形式,意指双方举手相互击掌,用于打招呼或者相互庆贺。 也称为"high five"。一般为美式用法。也可以表达为give me a high-five是高举双手而击掌,表现出欢畅的气氛。

outman

outman,网络名‌‌‌词,指跟不上潮流的人。来源于“我out了”(我过时了)这种说法。

奶味蓝

奶味蓝,是gidle粉丝名,是从英文neverland音译过来的,因为它的读音很像奶味蓝,所以大家就直接简称。另外,lol的职业选手圣枪哥,因为是gidle的狂热粉丝,非常喜欢宋雨琦,所以也给自己的游戏id起名叫奶味蓝。

妹子何必嫁这货

妹子何必嫁这货,MZHBJZH,是结婚证内页最下方印的一串英文字母“MZHBJZH”,官方解释是:“民(M)政(ZH)部(B)监(J)制(ZH)”,有人一本正经地给出了个火遍网络的答案,就是“妹子何必嫁这货”。

树新蜜蜂

树新蜜蜂,是一个新兴的网络词语,树tree,新new,蜜蜂bee,将这三个词的英语连起来说就是“treenewbee”,连起来读了之后就会发现有点像“吹牛逼”,为了婉转一点,就直接说“树新蜜蜂”了。

哈尼

哈尼,h‌‌‌‌‌‌‌‌‌oney的音译,通常意思是:亲爱的,甜心,往往是比较关系的才会出现的称呼。