空耳
削个椰子皮
削个椰子皮,是Maroon5歌曲《Suger》的空耳。这句话最先是在百度问答出现的,然后一直流传,为此还出来个视频,然后这句话就火了,到底削个椰子皮你却tm给个梨是什么鬼呢,其实是一首歌。这句正确的歌词是: sugar,Yes, please,Won't you come and put it down on me。据悉这是网友听到一首英文歌曲,但是不到是什么名字,然后按照汉字来翻译,并且在百度里面问,结果就火了!
0 点赞
0 评论
3525 浏览
我练功发自真心
我练功发自真心,网络流行语,德国boy经典台词空耳,出自德国网络红人Leopold Andreas Slikk(在中国网站上的外号为“德国BOY”)之口,出自摔打键盘视频中一句台词汉语的空耳音译。
0 点赞
0 评论
2979 浏览
修勾
修勾儿,是郭语中小狗的意思,因为修勾与小狗的发音非常相似。出处是郭老师有一次看到了一条小狗,就用变态的语气说:“修勾儿,修勾!吼可爱啊,耶斯莫拉!”后来就被网友用来代指小狗。
1 点赞
0 评论
9072 浏览
857
857,夜店术语,指晚上8点去,凌晨5点出来,一周去7次。现在多用来直接代指夜店或蹦迪。本是857蹦迪歌曲,蹦迪神曲《bow chi bow》和《feel my bass》副歌部分的时候一句非常像的歌词,感觉就像在喊“857”
2 点赞
1 评论
8516 浏览
私密马赛
私密马赛,网络流行语,日语的:すみません,读作su mi ma sen,中文谐音私密马赛,意为:对不起、抱歉,打扰了,相当于英语的“excuse me或sorry”。表示道歉自己做错事,或者给别人添麻烦时,为了向对方表达自己的歉意及内疚时使用。
2 点赞
1 评论
113594 浏览